-
1 продлить договор
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > продлить договор
-
2 продлить договор
vlaw. proroger le contrat, prolonger le contrat -
3 продлить договор аренды
jatkaa vuokrasopimus -
4 договор
contratto, accordo, pattoдоговор купли-продажи — contratto di acquisto/vendita
- договор морской перевозкидоговор на неопределённый/определённый срок — contratto a tempo indeterminato/determinato
- договор на поставку
- договор на реальный товар
- договор о перевозке
- договор о поручительстве
- договор о фрахтовании
- договор подряда
- договор поручительства
- договор с профсоюзами
- договор страхования
- агентский договор
- арендный договор
- безвозмездный договор
- бессрочный договор
- бодмерейный договор
- двусторонний договор
- как предусмотрено договором
- коллективный трудовой договор
- односторонний договор
- предварительный договор
- торговый договор
- учредительный договор
- формальный договор
- заключить договор
- нарушить договор
- подписать договор
- продлить договор
- расторгнуть договор
- составить договорРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > договор
-
5 договор
1) (между государствами) treaty, pact, convention; accord амер.аннулировать договор — to abrogate / to cancel / to rescind / to repudiate a treaty
вступить в переговоры с целью адаптации договора к новым условиям — to negotiate the adaptation of a treaty to new conditions
выполнять договор — to implement / to observe / to abide by a treaty
завершить / закончить работу по составлению договора — to complete / to consummate a treaty
заключить договор — to conclude / to effect / to make / to enter into / to sign a treaty
заключить договор на ограниченный период времени — to conclude a treaty for a limited period of time
зарегистрировать / регистрировать договор — to register a treaty
зарегистрировать договор в Секретариате Организации Объединённых Наций — to register the treaty with the Secretariat of the United Nations
навязать кабальный / неравноправный договор — to impose an enslaving / inequal treaty (on, upon)
нарушить договор — to transgress / to violate a treaty; to break / to infringe a contract
представить договор для одобрения / утверждения — to submit a treaty for approval
придавать обязывающую силу договору, сделать договор обязывающим — to impart the binding force to a treaty, to make a treaty binding
признать договор недействительным — to declare a treaty invalid / null / void
присоединиться к договору (уже вступившему в силу) — to accede to / to join / to adhere to a treaty, to become a party to a treaty
пролонгировать договор, продлить действие договора — to prolong a treaty
ратифицировать договор — to confirm / to ratify a treaty
договор не может быть ратифицирован лишь в какой-л. части — the treaty cannot be ratified in part
договоры несовместимы друг с другом — the treaties are inconsistent with each other; договор остаётся в действии / в силе the treaty continues in operation
договор предусматривает, что... — the treaty stipulates that..
договор, срок которого истёк — the treaty which has expired
бессрочный договор — treaty for an indefinite term, permanent / undated treaty
военный договор — military agreement / treaty
гарантийный договор — contract of indemnity, guarantee treaty, treaty of guarantee
дружественный договор между отдельными лицами / партиями / правительствами — concordat
локальный / локализованный договор — localized treaty
мирный договор — peace treaty, treaty of peace
многосторонний договор о контроле над вооружением и разоружении — multilateral treaty on arms control and disarmament
многосторонний сбалансированный и полностью контролируемый договор — multilateral balanced and fully verified treaty
неравноправный договор — inequitable / unequal treaty
открытый договор, договор, открытый для подписания — open treaty
равноправный договор — equitable / nondiscriminatory treaty
ранее существовавший договор — former / pre-existing treaty
секретный / тайный договор — secret covenant / treaty
союзный договор — treaty of alliance / union
торговый договор — trade / commercial treaty
трёхсторонний договор — triangular / trilateral / tripartite treaty
устный договор — parol / oral treaty
аннулирование договора — abrogation / cancellation of a treaty
в соответствии с буквой и духом договора — in accordance / on compliance with the letter and spirit of the treaty
вступление договора в силу — entry into force of a treaty, coming of a treaty into force
выполнение договора — execution / fulfilment / implementation of a treaty
добросовестное выполнение договора — fulfilment / implementation of a treaty in good faith
обеспечить полное выполнение всех положений и пониманий договора — to achieve the full implementation of all the provisions and understandings of the treaty
проверять выполнение договора — to check up on one's compliance with the treaty, to review the operation of the treaty
проверка выполнения договора — verification / review of a treaty
средства, обеспечивающие выполнение договора — means to secure the performance of a treaty
выход из договора — pull-out / withdrawal from a treaty
выход из договора / отказ от договора с уведомлением — withdrawal from a treaty with notice
действие договора — effect / operation of a treaty
прекратить действие договора — to terminate (the operation of) a treaty, to bring a treaty to an end
прекращение действия договора с согласия участников — termination of a treaty by consent of the parties
прекращение действия договора (вследствие истечения его срока или в результате возникновения определённого оговорённого условия) — expiration of a treaty
продлить срок действия договора — to prolong the time of operation of a treaty, to extend a treaty
основание для оспаривания действительности договора — ground for impeaching the validity of a treaty
денонсация / денонсирование договора — denunciation of a treaty
договоры государств-участников, заключённые до создания сообщества с третьими странами — pre-community treaties of member-states with third countries
договоры, заключённые до получения независимости — pre-independence treaties
договор, заключённый страной пребывания — treaty concluded by the country of residence
договор, запрещающий все испытания ядерного оружия — treaty banning all nuclear weapon tests
договор, который не предусматривает денонсации или отказа — the treaty which does not provide for denunciation or withdrawal
договор, не имеющий законной силы — invalid treaty
договор, не направленный против третьей стороны — nondiscriminatory treaty
договор, не требующий особых законодательных мероприятий — self-executing treaty
договор безопасности — security treaty / pact
"Д. о взаимном неприменении силы и поддержании отношений мира между государствами" — "Treaty on Mutual Non-Use of Force and Maintenance of Peaceful Relations among States"
договор о взаимопомощи — treaty of mutual assistance, mutual assistance pact
договор о всеобъемлющем запрещении испытаний ядерного оружия — comprehensive test ban treaty (CTB treaty)
договор о выдаче преступника — extradition treaty, treaty of extradition
договор о гарантиях — guarantee treaty, treaty of guarantee
договор о дружбе, добрососедстве и сотрудничестве — treaty of friendship, neigh-bourliness and cooperation
договор о дружбе, сотрудничестве и взаимопомощи — treaty of friendship, cooperation and mutual assistance
"Д. о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, в космическом пространстве и под водой" — "Treaty Banning Nuclear Weapon Tests in the Atmosphere, in Outer Space and Under Water"
договор о запрещении подземных испытаний ядерного оружия — treaty banning underground nuclear-weapon tests
договор о зоне, свободной от ядерного оружия — nuclear-weapon-free-zone treaty
договор о мире, дружбе и сотрудничестве — treaty of peace, friendship and cooperation
договор о нейтралитете — treaty of neutrality, neutrality treaty
договор о ненападении — nonaggression pact / treaty
договор о торговле и судоходстве / мореплавании — treaty of / on commerce and navigation
Договор об обычных вооружённых силах в Европе — Agreement on Conventional Forces in Europe, CFE
Договор об ограничении стратегических вооружений / ОСВ — Strategic Arms Limitation Treaty, SALT
договор, открытый для присоединения третьих государств — treaty opened to accession of third states
договор по противоракетной обороне, ПРО — Anti-Ballistic Missile Treaty (ABM treaty)
не выходить из договора по ПРО в течение согласованного времени — not to withdraw from the ABM treaty for a specified period of time
Договор по ракетам средней и меньшей дальности, РСМД — Treaty on the Elimination of Intermediate-Range and Shorter-Range Missiles
договор, подлежащий выполнению в будущем — executory treaty
договор, предусматривающий аналогичные / равные / одинаковые привилегии — treaty providing for reciprocal privileges
договор, принятый в рамках международной организации — treaty adopted within an international organization
договор с внесённой / внесёнными в него поправкой / поправками — treaty as amended
договоры, устанавливающие свободу судоходства на международных водных путях или реках — treaties according freedom of navigation in international waterways or rivers
договор, устаревший в силу тех или иных событий — treaty outmoded by events
заключение договора — conclusion / formation of a treaty, treaty-making
исполнение договора — execution of a treaty / contract
нарушение договора — breach / infringement / violation of a treaty
грубое нарушение договора — gross / flagrant violation of a treaty
несоблюдение договора — noncompliance with / nonobservance of a treaty
быть несовместимым с объектом / целями договора — to be incompatible with the object and purpose of a treaty
обязательная сила / обязательность договоров — binding / obligatory force / obligation of treaties
отказ от договора — repudiation / renunciation of a treaty
полный свод договоров, заключённых страной пребывания — complete set of treaties concluded by the country of residence
поправка к договору — amendment to a treaty, amending clause
порядок / система размещения материала в договоре — arrangement of a treaty
продление / пролонгация договора — clause of a treaty
спорные пункты договора — controversial provisions of a treaty, contentious clauses in a treaty
стороны, подписавшие договор — parties to a treaty
сторона, связанная договором — party bound by a treaty
разработать текст договора — to draft / to frame the text of a treaty
расположение / структура текста договора — arrangement of the text of a treaty
условия договора — stipulations / terms of a treaty
контролировать выполнение условий договора — to supervise the observance of the treaty provisions / terms
со всеми вытекающими из договора правилами и обязанностями — with all the rights and duties arising from the treaty
2) (соглашение, контракт) agreement, contract, concord -
6 договор аренды
1. provisions of a lease2. lease agreement -
7 продлить лизинговый договор
jatkaa vuokrasopimus -
8 колл-лизинг
англ.(договор о лизинге, по которому лизингополучатель имеет право по истечении срока основной аренды или продлить договор лизинга, или купить объект лизинга) Call-Leasing nНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > колл-лизинг
-
9 продлевать
-
10 аренда аренд·а
(наём) leaseбрать в аренду — to rent, to give in rent; (на длительное время) to lease, (of)
сдавать в аренду — to let, to rent; (на длительное время) to lease
-
11 действие действи·е
1) action, act; (деятельность тж.) activity, activitiesввести закон / соглашение в действие — to put the law / the agreement into effect; to bring the law / the agreement into force
оказывать действие — to have an effect (on / upon)
осудить (чьи-л.) действия — to condemn (smb.'s) actions
предпринять действия (против) — to act (against)
прекратить действие договора / конвенции — to terminate the validity of the treaty / convention
договор прекратил (своё) действие — the treaty ceased to be effective / to have effect
приводить в действие — to set (smth.) going, to put (smth.) in(to) operation / action
продлить действие конвенции — to prolong / to extend the validity of the convention
составить план действий — to map out / to work out a course / a plan of action
считать действие неправомерным с международной точки зрения — to consider an act internationally illegal
агрессивные действия — aggressive actions, acts of aggression
боевые действия — combat operations, actions
военные действия — hostilities, military operations
начать военные действия — to start / to open hostilities / military operations
предпринять военные действия — to cause hostilities / military operations
прекращение военных действий — cessation / termination of hostilities
временное прекращение / приостановка военных действий — suspension of hostilities
театр военных действий — theatre of war / hostilities / war operations
враждебные действия — hostile acts, acts of hostility
совершать враждебные действия — to be engaged in hostile acts, to commit acts of hostility
прибегать к насильственным действиям — to resort to violent means / forcible actions
незаконное действие — illegal / unlawful / wrongful act
неправомерное действие — illegal action, delict, illegitimate action
несогласованные действия — uncoordinated actions, not concerted effort
имеющий обратное действие — retroactive, retrospective; ex post facto лат.
одностороннее действие — unilateral act / action
ответные действия — retaliatory actions, retaliation; tit for tat response разг.
правомерные действия — lawful / legitimate actions
преступные действия — criminal actions / acts
принудительные действия — coercive / enforcement actions
провокационные действия — acts of provocation, provocative actions
прямые действия (забастовки, демонстрации и т.п.) — direct actions
раскольнические действия — splitting / divisive actions
секретные / тайные действия — undercover / covert actions
совместные действия — joint / united actions
согласованные действия — concerted / co-ordinated actions
целенаправленные действия — goal-oriented / directed activities
ввод в действие (предприятий и т.п.) — commissioning
действия, вызывающие возражения — objectionable actions
действие, которое задумано (которое предполагают совершить) — contemplated act
действия, наносящие ущерб — injurious acts
действие, предпринятое в соответствии со статьёй (9) — action taken pursuant to article (9)
действие, связанное с применением силы — act of force
действия, совершённые на основе недействительного / не имеющего силы договора — acts performed in reliance on a void treaty
действия, ущемляющие (чьи-л.) интересы — actions prejudicial to (smb.'s) interests
свобода действий — freedom / liberty of action, a free hand
предоставить полную свободу действий — to give (smb.) a free hand, to give (smb.) carte blanche
2) (воздействие) effectпод действием — under the influence / action (of)
-
12 брать в аренду
1. take a lease of2. take on lease -
13 действие
сущ.сред.1. (син. работа, деятельность) ĕç, ĕç-пуç, ĕç-хĕл; противозаконные действия саккуна хирĕç ĕçсем; составить план действий на будущее малашнехи ĕçсен планне палǎртса хур2. ĕçлени, çÿрени, привести машину в действие машинǎна ĕçлеттерме пуçла3. вǎй; вǎйра тǎни; продлить действие договора договор вǎйра тǎрас вǎхǎта тǎс; закон обратной силы не имеет саккун вǎйĕ иртнĕ вǎхǎта витмест4. (син. результат, влияние) витĕм, вǎйǎм, усǎ; витĕм кÿни, усǎ пани; оказывать благотворное действие ырǎ витĕм кÿр; предупреждение не возымело действия асǎрхаттарни усǎ памарĕ5. пай, сыпǎк (спектаклĕн, пъесǎн); комедия в трёх действиях виçĕ пайлǎ комеди6. тǎвǎм, действи; четыре действия арифметики арифметикǎн тǎватǎ действийĕ
См. также в других словарях:
Договор финансовой аренды — (англ. contract of leasing) в РФ гражданско правовой договор, в соответствии с которым арендодатель (лизингодатель) обязуется приобрести в собственность указанное арендатором (лизингополучателем) имущество у определенного им продавца и… … Энциклопедия права
продлить — удлинить, растянуть; продолжить, затянуть. Ant. сократить Словарь русских синонимов. продлить продолжить, удлинить; растянуть (разг.) / договор и т. п.: пролонгировать (спец.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский … Словарь синонимов
Договор лизинга — в договоре лизинга в обязательном порядке должны быть оговорены обстоятельства, которые стороны считают бесспорным и очевидным нарушением обязательств и которые ведут к прекращению действия договора лизинга и имущественному расчету, а также… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Договор о нераспространении ядерного оружия — (NPT) многосторонний международный акт, разработанный Комитетом по разоружению ООН с целью поставить прочную преграду на пути расширения круга стран, обладающих ядерным оружием, обеспечить необходимый международный контроль за выполнением… … Википедия
договор финансовой аренды — см. договор лизинга. * * * (англ. contract of leasing) в РФ гражданско правовой договор, в соответствии с которым арендодатель (лизингодатель) обязуется приобрести в собственность указанное арендатором (лизингополучателем) … Большой юридический словарь
ДОГОВОР ГОСТИНИЧНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ — в соответствии со ст. 396 ГК является публичным договором, на основании которого осуществляется предоставление услуг потребителю. Минимальные требования, предъявляемые к гостиничному обслуживанию на территории Республики Беларусь и регулированию… … Юридический словарь современного гражданского права
Хея - Эррана договор 1903 — договор между США и Колумбией о статуте будущего канала между Атлантическим и Тихим океанами. Подписан 22 января государственным секретарём США Дж. Хеем (См. Хей) и поверенным в делах Колумбии в США Т. Эрраном (Т. Herran). Договор… … Большая советская энциклопедия
ХЕЯ-ЭРРАНА ДОГОВОР — договор между США и Колумбией о строительстве канала между Атлантическим и Тихим океанами. Подписан 22 янв. 1903 гос. секретарем США Дж. Хеем и поверенным в делах Колумбии в США Т. Эрраном. По договору США передавались все права и имущество франц … Советская историческая энциклопедия
Срочный трудовой договор — один из видов трудовых договоров, заключаемый в отличие от бессрочного на определённый срок[1]. Трудовым законодательством предусмотрено, что срочный трудовой договор заключается на определенный срок при условиях, когда трудовые отношения не… … Википедия
Хея-Эррана договор 1903 — Хея ‒ Эррана договор 1903, договор между США и Колумбией о статуте будущего канала между Атлантическим и Тихим океанами. Подписан 22 января государственным секретарём США Дж. Хеем и поверенным в делах Колумбии в США Т. Эрраном (Т. Herran).… … Большая советская энциклопедия
АНГЛО-СОВЕТСКИЙ ДОГОВОР 1942 — о союзе в войне против гитлеровской Германии и её сообщников в Европе и о сотрудничестве и взаимной помощи после войны подписан в Лондоне 26.V Народным Комиссаром Иностранных Дел СССР В. М. Молотовым и министром иностранных дел Англии А. Иденом.… … Дипломатический словарь